My Heart Will Go On รักเธอตลอดไป

posted on 30 Jul 2008 02:29 by lydiiaz in MusicLyrics

 

 

 

ขอบคุณน้องโบที่ถามถึงเพลงเก๋ากึ้กนี้ เลยได้โอกาสนั่งแปลเวอร์ชั่นเราบ้าง

 

***********************************************

 

My Heart Will Go On
รักเธอตลอดไป

 

Every night in my dreams i see you ,i feel you,

ทุกค่ำคืนในความฝัน หลับตาพลันก็เห็นเธอ

That is how i know you go on.

ภาพเธอยังแจ่มชัดไม่จางหาย

Far across the distance

แม้ระยะทางห่างไกล

And spaces between us
หรือไม่ว่าสิ่งใดขวางกั้นเรา


You have come to show you go on

เธอยังคอยเฝ้าเคียงข้างกายฉัน


Near, far, wherever you are

ใกล้ หรือไกล เธออยู่แห่งไหนก็ตาม


I believe that the heart does go on

ฉันเชื่อมั่นว่าใจเราหลอมรวมกัน

Once more you open the door

อีกครา ถ้าเธอไขประตู

And you're here in my heart

เธอจะอยู่ในใจฉัน

And my heart will go on and on
ดุจภาพฝันนิรันดร์ของหัวใจ


Love can touch us one time

รักสัมผัสเราครู่เดียว

And last for a lifetime
แต่ตราตรึงชั่วชีวี


And never let go till we're one

และจะไม่หนี จวบจนเราเป็นหนึ่ง


Love was when I loved you One true time I hold to

รักแรกอันเที่ยงแท้ที่มีต่อเธอ จะเก็บไว้

In my life we'll always go on
ในชีวิตฉันยังมีเราเสมอ

Near, far, wherever you are

ใกล้ หรือไกล เธออยู่แห่งไหนก็ตาม


I believe that the heart does go on

ฉันเชื่อมั่นว่าใจเราหลอมรวมกัน

Once more you open the door

อีกครา ถ้าเธอไขประตู

And you're here in my heart

เธอจะอยู่ในใจฉัน

And my heart will go on and on
ดุจภาพฝันนิรันดร์ของหัวใจ

There is some love that will not go away

นี่คือรักที่จะไม่มีวันเลือนหาย


You're here, there's nothing I fear,
มีเธออยู่แล้ว ฉันไม่หวั่น


And I know that my heart will go on
และฉันรู้ว่าใจดวงนี้ไม่ท้อ

 

We'll stay forever this way
เราสองด้วยกันตลอดกาล


You are safe in my heart
เธอคงอยู่ในใจฉัน


And my heart will go on and on
ดุจภาพฝันนิรันดร์ของหัวใจ

***********************************************

 

ชอบประโยคอมตะบทหนึ่งจากเพลงนี้

 

Love can touch us one time        รักสัมผัสเราครู่เดียว

And last for a lifetime                    แต่ตราตรึงชั่วชีวี

 

แต่สำหรับคนที่เป็นคาสซาโนว่าหรือคาสซาโนวี่ทั้งหลายอาจจะแย้งนะ อิอิ

 

 

วันภาษาไทยปีนี้เราไม่ได้เขียนอะไรรณรงค์เรื่องภาษาไทยเท่าไร

(ปีที่แล้วเขียนลงสเปซยาวโคตร) คิดว่าเราคนไทยก็น่าจะรู้กันดีอยู่ทุกวันแหละเนอะ

ว่าควรจะใช้ภาษาไทยอย่างไร ...นะมาฉะ กรีนลาเต้~~  5555555555555

 

 

 

Comment

Comment:

Tweet

จะรักอ.จนกว่าอ.จะแต่งงาน

#54 By dararut sariya (103.7.57.18|122.155.36.133) on 2012-07-20 17:30

จะรักอ.แบล็คเรื่อยไปsurprised smile

#53 By dararut sariya (103.7.57.18|122.155.36.133) on 2012-07-20 17:25

big smile big smile big smile

#52 By Alice Brandon Cullen on 2012-02-22 15:43

All people deserve wealthy life and business loans or just college loan will make it better. Just because freedom depends on money.

#51 By loan (91.212.226.143) on 2011-11-20 05:46

ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาดูกันนะคะ confused smile ทุกคอมเมนต์มีความหมายมากค่ะ

#50 By Lydia Deetz on 2011-08-07 23:26

ตอบเรป# 33 ค่ะ
"ความหมายไม่ตรง กัน สักอันเลย อ่ะ ผม จะเชื่อใครดี พี่แปล อย่าง อีกคน แปลอย่าง พี่แปล And my heart will go on and on ว่า ดุจภาพฝันนิรันดร์ของหัวใจ อีกคนแปลว่า และจะใจฉันจะก้าวเดินต่อไป และ ต่อไป..... งงมาก...ของใครถูก ว่ะเนี้ย"

And my heart will go on and on = แล้วหัวใจของฉันจะอยู่ต่อไปและต่อไป (แปลแบบตรงตัว)

ทั้งนี้ ที่เราเลือกแปลว่า ดุจภาพฝันนิรันดร์ของหัวใจ เพราะ
ประโยคนั้นไม่ได้มาเดี่ยว ๆ โดด ๆ แต่มาพร้อมประโยคก่อนหน้า
คือ And you're here in my heart =
และเธอก็อยู่นี่ ในใจของฉัน (แปลแบบตรงตัว)
ดังนั้น เราจึงเลือกแปลแบบปรับใช้ึคำ เพื่อให้คำแปลที่เป็นภาษาไทย
ออกมาแล้วฟังดูสละสลวย แอบสัมผัสกัน โดยที่ความหมายก็ยังพออะลุ่มอล่วยเข้ากันได้ค่ะ
คืออ่านแล้วรู้สึกเห็นภาพไปถึงบรรยากาศของอารมณ์เพลงอ่ะค่ะ
ว่านี่นะ คนรักกัน ตายไปคนนึง ส่วนอีกคนยังต้องอยู่ต่อไป
แต่ก็จะรักคนที่ตายไปจวบจนชีวิตจะหาไม่ ทำนองเนี้ยแหละค่า

#49 By Lydia Deetz on 2011-08-07 23:22

โพสต์ที่ดีมากน่ารักน่ารักโพสต์ของคุณเพื่อให้

#48 By dissertation writing (110.37.52.234) on 2011-07-09 23:29

Thank you for sharing this information. The information was very helpful and saved a lot of my time.

#47 By Online Essay Topics Help (119.155.75.46) on 2011-04-01 20:00

I liked this post very much as it has helped me a lot in my research and is quite interesting as well. Thank you for sharing this information with us.

#46 By Persuasive Essay Topics Help (116.71.45.124) on 2011-01-10 16:58

ชอบมากๆ เลย ครับ


#45 By ฺำBenZ (124.121.17.201) on 2010-12-10 10:20

I have been visiting various blogs for my term papers assignment research. I have found your blog to be quite useful. Keep updating your blog with valuable information... Regards

#44 By term papers help (59.103.198.194) on 2010-10-09 17:10

ขอบคุณมากๆ ที่ช่วยเอาเพลงนี้มาแปลให้เป็นไทย ซึ้งและกินใจมาก (สงสารพระเอกกับนางเอกจัง)

#43 By Ant (182.232.41.79) on 2010-10-06 20:46

#42 By (182.93.136.84) on 2010-09-30 09:02

We know that the cell phone ringtones should be acquirable in the mp3 ringtones providers and that is truth.

#41 By ringtones (91.201.66.6) on 2010-09-29 09:03

Excellent & remarkable post! I have been visiting various blogs for my Essay writing research . I have found your blog to be quite useful. Keep updating your blog with valuable information......Regards

#40 By Eassy Writing (119.157.186.193) on 2010-09-28 18:04

Do you present the writing work service? Your stuff referring to this good post seems to be good enough.

#39 By writer job (91.201.66.6) on 2010-09-27 23:23

People would buy a term paper about this topic, at the term paper writing service. You definately will need use plagiarism checker. Now, you don’t have to worry about getting a failing mark simply because you have been accused of plagiarizing someone else’s work.

#38 By plagiarism checker (91.201.66.6) on 2010-09-27 23:16

This is important when you have an experienced writing assistant. You ought to watch out when you buy essay. Just because some companies trustworthy and some are inexperienced.

#37 By custom essays (91.201.66.6) on 2010-09-26 13:14

If decide to accomplish the university essay, you should get know that this requires a lot of work! Different persons fail their customized research paper, because they are not experienced enough! It is sad, but the buy term paper service will assist such people any time.

#36 By original essay (91.201.66.6) on 2010-09-25 04:56

I opine that noting can be as safe as a writing corporation. Moreover, you cannot bother about your individual data if buy already written persuasive essays. Your future relies on your choice only.

#35 By persuasive essays to buy (91.201.66.6) on 2010-09-23 17:35

ดีมากๆเลยค่ะ

#34 By yamsumza (124.120.64.47) on 2010-09-21 17:52

ความหมายไม่ตรง กัน สักอันเลย อ่ะ ผม จะเชื่อใครดี พี่แปล อย่าง อีกคน แปลอย่าง พี่แปล And my heart will go on and on ว่า ดุจภาพฝันนิรันดร์ของหัวใจ อีกคนแปลว่า และจะใจฉันจะก้าวเดินต่อไป และ ต่อไป..... งงมาก...ของใครถูก ว่ะเนี้ย

#33 By mai (58.9.36.122) on 2010-09-20 21:21

This thought seems to be supreme! Hence students not have to create the essay or term paper by their own, they can get your help.

#32 By custom essay (91.201.66.6) on 2010-08-10 02:24

Essays composing seems to be very challenging. Nonetheless, expert writers of essays online uk service cope with the most complicated assignments.

#31 By writing services in uk (91.201.66.6) on 2010-08-04 13:35

You will buy custom essay papers and the research paper about this good topic. A kind of good article! Thanks!

#30 By buy essay (212.124.112.30) on 2010-07-26 18:17

ใช้ภาษาดีมาก(ที่สำคัญ...แปลง่าย)ชอบเพลงนี้ค่ะHot!

#29 By ••••• on 2010-07-22 17:18

Student life is really various and always don’t have time to work or relax! Therefore, we can help you with your essays. If you want to be happy, be. All the best!

#28 By term papers (212.124.112.30) on 2010-07-21 10:48

One knows that life seems to be not cheap, however we need money for various things and not every man earns big sums money. Thus to get quick <a href="http://bestfinance-blog.com/topics/credit-loans">credit loans</a> or just term loan will be a right way out.

#27 By TISHA25Williams (91.201.66.6) on 2010-07-12 16:51

big smile open-mounthed smile ฟังแล้วอยากจาร้องไห้

#26 By khwan (124.157.206.8) on 2010-07-07 18:06

=ชอบมากกกกกกกก=
นิว

#25 By newultraman2010@hotmail.com (202.29.55.59) on 2010-02-08 13:56

=ชอบมากกกกกกกก=

#24 By newultraman2010@hotmail.com (202.29.55.59) on 2010-02-08 13:43

ปล. อีกอย่างคือ เราคิดว่า หัวใจต้องเดินต่อไป ฟังดูแล้วเหมือนอกหักตัดใจจากคนรักในตอนจบอ่ะค่ะ

แต่อันนี้มันยังรักอยู่ เธอ ม่าย เคย จา ตาย
จาก ปาย ใน ใจ ช้าน ยาง มี เธออออ อิอิอิ

#23 By Lydia Deetz on 2009-12-05 04:40

ตอบความคิดเห็นที่ 16 ที่ถามว่า

"My Heart Will Go On มันไม่ได้แปลว่า
หัวใจฉันต้องเดินต่อไปหลอ
ทำไมเป็น รักเธอตลอกไป ไม่น่าจะใช่นะ แค่ฟังดูก็รู้"

จริงค่ะ ที่ชื่อเพลงแปลได้ว่าหัวใจจะเดินต่อไป

แต่ในที่นี้เราต้องขยายความขึ้นมา
ด้วยการตีความหมายโดยใส่อารมณ์ที่เรารู้สึกว่า
บทเพลงต้องการสื่อลงไป ซึ่งก็จะเป็นประมาณ
เธอไม่เคยจะตายจากไปในใจฉันยังมีเธอ

จึงเป็นที่มาของการเลือกแปลชื่อเพลงว่า
รักเธอตลอดไป ค่ะ

#22 By Lydia Deetz on 2009-12-05 04:36

รักมากเพลงนี้ชอบมานานเเล้วคับ

#20 By อลุตร้า><ultra (114.128.48.195) on 2009-11-21 19:02

รักมากเพลงนี้ชอบมานานเเล้วคับ

#21 By อลุตร้า><ultra (114.128.48.195) on 2009-11-21 19:02

ชอบมากมาย ซึ่งมาก ชอบbig smile open-mounthed smile

#19 By meen (125.26.188.142) on 2009-11-11 17:59

ซึ้ง

#18 By คนบ้าไททานิค (125.25.77.164) on 2009-09-30 23:37

สุด ...... ยอดดดดดดดดดดดดดbig smile

#17 By Nokkee (119.31.68.228) on 2009-09-25 17:25

Lydia Deetz
View my profile

Previousกบชายกับเด็กหญิง
Lift It Up บริหารใบหน้าเพื่อความอ่อนเยาว์
My Heart Will Go On รักเธอตลอดไป
เราไม่อยากเสียคนรักไปเพราะ hi5‏
M¥ Fan₣íc Sketch W☼rks
Recommendใต้ดิน
กบชายกับเด็กหญิง
The Secret of Moonacre
Lift It Up บริหารใบหน้าเพื่อความอ่อนเยาว์
My Heart Will Go On รักเธอตลอดไป
เราไม่อยากเสียคนรักไปเพราะ hi5‏
M¥ Fan₣íc Sketch W☼rks
การ์ตูนทำนายนิสัยจากกรุ๊ปเลือด ฉบับภาษาไทย ตอนที่ ๙
Can't Smile Without You (ยิ้มไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ) เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Hell BoyII : The Golden Army
Real Emotion FF XII
Young & Foolish (Corinne Bailey Rae) เยาว์และขลาดเขลา
This Love รักนี้ กับ Maroon5
Trouble Sleeping โรคนอนไม่หลับกับ Corinne Bailey Rae
ค้นหาบรรดาคนดังหน้าเหมือนเรา
นวดกดจุด ยุทธการสู่ความสุขทางเพศ
Way Back Into Love เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Music and Lyrics
คำสารภาพของตุ๊กตากระดาษ // เบอร์มือถือของแต่ละเครือข่าย
Favouritesอิเจ๊
นัทจัง
รีณา
เพนเพน
นัทคุงงิ
คุณเจ
Cinnamoroll
ชิ...ก๊ากส์
first
faiiz
repeat
คุณการันต์
คุณภูภู่
codehk.5gbfree.com
คุณเตยเหมียว วาดภาพประกอบน่ารักจัง
นายสะอาดและแบรด
คินน้อย ๆ ที่ไม่น้อย
สัตว์ประเสริฐ
เจ๊(งก)สตางค์
ฮูกฮูก
lotto
แนว ๆ แฟลช ๆ gapangman
คนมีศีลธรรมเขาไม่เข้ามาอ่านกันหรอก
บลอคภาพงานศิลป์
แยมโฮก
ส้ม
kickyoh's Blog
jikka2denggazo's Blog
cotton-gin's Blog
ฅนบ้าเขียนบลอก : โปรดใช้วิจารณญานในการชม
KNoIE
Duoartists in phuket
Yblog
พ่อค้าเถื่อน นักเขียนผี หมอโรคจิต
ไม่อ้วน ไม่ผอม แต่ขอแบบเฟิร์ม ๆ
Elta_kung @ Exteen
SWING MAGAZINE
Create Your Soul Create Your Life
SadmanStanding
ได-Ed
Coffee Shop
หมอแมว
Alloy Wheel
Hiney's LAND
☆ยูกิ☆
บล็อคบุฟเฟ่ต์ จ่ายแค่เม้นท์เดียว : Tongy15 Paranoid of life & think
RinnaTheCat~* หัวโจกแก๊งแมวเหมียว
I love handmade > w <
Googigg's Kitchen
เคโมะยิงผม (*)
Cafe Blog~!! Life in America :D
บลอคของชุน
PACK'S'BLOG
Noar Wolkins
Dunbine Fantastic -4th Aniversary : Welcome! Sushitan-
devil's trill*
KazeYomi-Subs
anything elxe?
หจก.(หัวแจกัน)
Linkscolour-code
ออน msn ผ่านเวบ
Latest Commentsกบชายกับเด็กหญิง
Way Back Into Love เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Music and Lyrics
My Heart Will Go On รักเธอตลอดไป
เราไม่อยากเสียคนรักไปเพราะ hi5‏
เกร็ดความรู้ที่ดีต่อชีวิต
ArchivesSep 2009
Aug 2009
Jul 2009
Jun 2009
May 2009
more
CategoriesBloodType
Knowledge
MovieReview
MusicLyrics
MyStory
Tag
Talk
My Heart Will Go On รักเธอตลอดไป
posted on 30 Jul 2008 02:29 by lydiiaz in MusicLyrics









My Heart Will Go On มันไม่ได้แปลว่า

หัวใจฉันต้องเดินต่อไปหลอ

ทำไมเป็น รักเธอตลอกไป

ไม่น่าจะใช่นะ

แค่ฟังดูก็รู้

9]dfu

#16 By (125.24.95.216) on 2009-09-14 19:15

รู้สึกดีมาก

ทุกครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้

#15 By รินดา (125.26.19.162) on 2009-07-26 00:29

ชอบมากกกก

#14 By แฮม (112.140.188.133) on 2009-05-24 23:02

#13 By (124.121.47.84) on 2009-04-26 23:01

ขอบคุณมากค่ะที่แปลไทยให้ หามานานแล้วขอบคุณมากค่ะdouble wink cry

#12 By (222.123.245.117) on 2009-04-05 11:09

ก็แปลว่าคนที่เจ้าชู้อาจจะไม่รักเดียวใจเดียวแบบคำแปลในเพลงไงคะ

#11 By Lydia Deetz on 2008-08-17 08:51

แต่สำหรับคนที่เป็นคาสซาโนว่าหรือคาสซาโนวี่ทั้งหลายอาจจะแย้งนะ อิอิ

>>> มันแปลว่าอะไรเหรอครับ?

#10 By Kasidej on 2008-08-15 13:47

แนะนำให้หาremixอันหลากversionมาฟัง

จะได้ไม่เลี่ยนค่ะ
question

#9 By ย้าย on 2008-08-01 15:02

ชอบมากเคยหยิบมาร้องประกวดสมัยเด็กๆฮาๆนานมาแล้ว

#8 By satangnamamajung on 2008-07-31 16:31

#7 By (202.149.25.234) on 2008-07-31 02:12

คิดถึงเพลงนี้จัง

#6 By Risuki-666 on 2008-07-30 13:56

หวานทั้งเวอร์ชั่นอังกฤษและไทยเลยconfused smile

#5 By wesong on 2008-07-30 10:06