แปลออกมาเสร็จ ก็ยังไม่แน่ใจว่าเพลงเค้าจะสื่ออะไร อิอิ

****************************************************

 

I remember sitting back 'cause you said you had something to say

ตอนนั้นฉันนั่งเอนตัวรอฟังว่าเธอจะพูดอะไร

You told me that you had a secret, yeah yeah

เธอเล่าว่ามีความลับที่ยิ่งใหญ่ yeah yeah

Promised to keep it safe

สัญญาก่อนจะเก็บไว้ไม่บอกใคร

I kept it for you

ได้ ฉันสัญญา

 

And we talked and we laughed and we sat in the car watched the world go past

แล้วเราก็นั่งคุย หัวเราะกันในรถปล่อยเวลาผ่านไป

I tried to disuade you but you made up your mind

ฉันพยายามรั้งไว้แต่เธอตัดสินใจแล้ว

You were wise at 17

เธอโตแล้วด้วยวัย 17 ปี

 

And there was nothing i could do and there was nothing i could say

และก็ช่วยไม่ได้ ไร้คำพูดอื่นใด

I didn't know why you asked me your gonna do it anyway

ฉันไม่รู้เลยว่าเธอจะถามฉันทำไม ในเมื่ออย่างไรเสียเธอก็จะทำมัน

Everybody makes mistakes ooh and everybody feels the same

ทุกคนล้วนเคยพลาดมาก่อน ooh หัวอกเดียวกันทั้งนั้น

There was nothing i could do and there was nothing i could say

มันช่วยไม่ได้ ไร้คำพูดอื่นใด

 

They said we grown up to fast, that we acted young and foolishly

พวกเขาบอกว่าเราโตเร็วไป ถึงได้ประมาทและขลาดเขลาเช่นนี้

I keep all this in mind when i recall the time

ฉันยังจดจำคำทั้งหมดได้ดีได้เมื่อหวนระลึกถึงยามนั้น

I have to disagree, and be here for you

ฉันไม่เห็นด้วยหรอก จึงได้มาที่นี่เพื่อเธอ

 

Oooh and we talked and laughed and we sat in the park and watched the world go past

Oooh แล้วเราก็นั่งคุย หัวเราะกันในสวนสาธารณะปล่อยเวลาผ่านไป

I tried to disuade you but you know what your like

ฉันพยายามรั้งไว้แต่เธอรู้ตัวดีอยู่แล้ว

You were wise at 17

เธอโตแล้วด้วยวัย 17 ปี

 

And there was nothing i could do and there was nothing i could say

และก็ช่วยไม่ได้ ไร้คำพูดอื่นใด

I didn't know why you asked me your gonna do it anyway

ฉันไม่รู้เลยว่าเธอจะถามฉันทำไม ในเมื่ออย่างไรเสียเธอก็จะทำมัน

Everybody makes mistakes ooh and

ทุกคนล้วนเคยพลาดมาก่อน ooh

everybody feels the same

หัวอกเดียวกันทั้งนั้น

There was nothing i could do and there was nothing i could say

มันช่วยไม่ได้ ไร้คำพูดอื่นใด

 

Birds in the tree sing a song for me

ฝูงนกบนแมกไม้ขับขานบทเพลงแด่ฉัน

About being young and foolish and naive

บรรยายความเขลาและไร้เดียงสาของเยาว์วัย

I haven't changed that much from what i see

ฉันว่าฉันก็ยังไม่ต่างจากตอนนั้นเท่าไร

I was only trying to make things right

แค่พยายามทำให้มันเข้าที่เข้าทางกว่าเดิม 

 

And there was nothing i could do and there was nothing i could say

และก็ช่วยไม่ได้ ไร้คำพูดอื่นใด

I didn't know why you asked me your gonna do it anyway

ฉันไม่รู้เลยว่าเธอจะถามฉันทำไม ในเมื่ออย่างไรเสียเธอก็จะทำมัน

Everybody makes mistakes ooh and everybody feels the same

ทุกคนล้วนเคยพลาดมาก่อน ooh หัวอกเดียวกันทั้งนั้น

There was nothing i could do and there was nothing i could say

มันช่วยไม่ได้ ไร้คำพูดใด

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

ก็แปลได้ดีนะคะ เข้าใจได้ดี big smile
ต๊ายเเกท่าจะชอบ Corinne Bailey Rae มากนะนี่ ส่วนตัวฟังเเล้วชอบง่วงนอน เลยชอบใช้ฟังตอนนอนไม่หลับว่ะเเก 555+confused smile

#2 By SHIKAK on 2008-03-31 02:41