Trouble Sleeping โรคนอนไม่หลับกับ Corinne Bailey Rae
posted on 17 Mar 2008 17:46 by lydiiaz in MusicLyrics
Title: Trouble Sleeping เพลง : นอนไม่หลับถ้าไม่กลับพร้อมเธอ โรคนอนไม่หลับ
Lyrics and Artist: Corinne Bailey Rae คำร้องและทำนอง : คอรินน์ เบลีย์ เร
Album: Corinne Bailey Rae อัลบั้ม : คอรินน์ เบลีย์ เร
Year: 2006 ปี : 2006
It's late and I'm feeling so tired ค่ำคืนนี้อ่อนเพลียเต็มที
Having trouble sleeping. ความอิดโรยทวีหลับไม่ลง
This constant compromise ข่มตาแล้วยังเฝ้าพะวง
Between thinking and breathing. หลงในห้วงความคิดและลมหายใจ
Could it be I'm suffering ตื่นแบบนี้มันทรมาน
Because I'm never give in? หรือเพราะที่ผ่านมาฉันไม่เคยจำนนให้ใคร
Won't say that I'm falling in love ไม่ยอมเอ่ยปากว่าตกหลุมรักแต่ไหนแต่ไร
(Please please) Tell me I don't seem myself
(ขอร้อง) บอกที นี่ไม่ใช่ตัวฉันเลย
Couldn't I blame something else? โทษอย่างอื่นเฉย ๆ ไม่ได้หรือ
(Don't say that) Don't say I'm falling in love (อย่าพูดเชียว) อย่าให้รู้ว่านี่คือความรัก
Some kind of therapy การบำบัดต่างหาก
Is all I need (all I need) ที่จะเยียวยาฉันจากอาการนี้ (ใช่ไหม)
Please believe me (please believe me) จริง ๆ นะ (เชื่อฉันสิ)
Some instant remedy รักษาได้ต้องมีวิธี
That can cure me completely แก้โรคหัวใจอ่อนแอให้หายขาดไป
Could it be I'm suffering ตื่นแบบนี้มันทรมาน
Because I'm never give in? หรือเพราะที่ผ่านมาฉันไม่เคยจำนนให้ใคร
Won't say that I'm falling in love ไม่ยอมเอ่ยปากว่าตกหลุมรักแต่ไหนแต่ไร
(Please please) Tell me I don't seem myself
(ขอร้อง) บอกที นี่ไม่ใช่ตัวฉันเลย
Couldn't I blame something else? โทษอย่างอื่นเฉย ๆ ไม่ได้หรือ
(Don't say that) Don't say I'm falling in love (อย่าพูดเชียว) อย่าให้รู้ว่านี่คือความรัก
(don't u say about it, that's the way about it) (เตือนแล้วนะ ปล่อยให้มันเป็นไป)
'cause I've been there before and it's not enough
เพราะฉันเคยผ่านมันมาแล้ว และก็ยังไม่ใช่
So nobody say it (nobody say it), ฉะนั้นอย่าได้พูดอะไร (ไม่มีใครพูดอะไรเลย)
Don't even say it (don't you even say it) อย่าได้เอ่ยถึงเชียว (อย่าได้เอ่ยอะไร)
I ve got my eyes shut ตาของฉันปิดแล้ว
Won't look, oh ไม่รับรู้สิ่งใด oh
no no,n,no no no,n,no
Could it be I'm suffering ตื่นแบบนี้มันทรมาน
Because I'm never give in? หรือเพราะที่ผ่านมาฉันไม่เคยจำนนให้ใคร
Won't say that I'm falling in love ไม่ยอมเอ่ยปากว่าตกหลุมรักแต่ไหนแต่ไร
(Please please) Tell me I don't seem myself
(ขอร้อง) บอกที นี่ไม่ใช่ตัวฉันเลย
Couldn't I blame something else? โทษอย่างอื่นเฉย ๆ ไม่ได้หรือ
(Don't say that) Don't say I'm falling in love (อย่าพูดเชียว) อย่าให้รู้ว่านี่คือความรัก
(Don't say that I'm falling in love) (อย่าบอกเลยว่าฉันกำลังมีความรัก)
Could it be I'm suffering so way อาจเป็นสิ่งที่ทรมานฉันมาโดยตลอด
(Don't say that I'm falling in love) (อย่าบอกเลยว่าฉันกำลังมีความรัก)
no no,n,no I'm never give in? no no,n,no ฉันไม่มีวันยอมรับ
Don't say that I'm falling in love (falling in love)
อย่าบอกเลยว่าฉันกำลังมีความรัก (มีความรัก)
Don't say that I'm falling in love (falling in love)
อย่าบอกเลยว่าฉันกำลังมีความรัก (มีความรัก)
yeah yeah
Couldn't I blame something else? โทษอย่างอื่นเฉย ๆ ไม่ได้หรือ
yeah yeah
don't u say it, don't say ห้ามพูดนะ ห้ามเลย
don't u say it, don't say ห้ามพูดนะ ห้ามเลย
ohh no no,n,no ohh no no,n,no
Don't say that I'm falling in love (repeat till end)
อย่าบอกเลยว่าฉันกำลังมีความรัก (ร้องซ้ำจนจบ)
****************************************************************
เพลงโปรดของเราเอง อิอิ ได้ยินผ่าน ๆ แวบแรกถึงกับอึ้งเลยทีเดียว
ทั้งทำนอง เนื้อหา โดนสุด ๆ เสียงคนร้องก็เพราะมาก
ชอบถึงขนาดที่ว่าไปตามหาเดี๋ยวนั้นเลยว่าเป็นเพลงอะไรของใคร!
หลังจากนั้นก็เลยหาเพลงของศิลปินคนนี้มาฟังอีกเรื่อย ๆ (เธอได้รางวัลบริตอวอร์ดส์ด้วยนะ)
ส่วนมากเพลงของเึ้ค้าจะเป็นแนวโซลอาร์แอนด์บี ที่ชอบจริง ๆ ก็มีอยู่ 4 เพลง คือ
1.Trouble Sleeping 2.Like A Star 3.Put Your Records On 4.Young and Foolish
โดยส่วนตัวเราคิดว่านอกจากทำนองแล้ว เพลงของคอรินน์ยังมีสเน่ห์ตรงเนื้อหา
ที่มีกลิ่นอายแปลก ๆ อธิบายไม่ถูก 555 ส่วนที่แปลออกมาก็ไม่รู้ว่าจะสื่ออารมณ์ได้แค่ไหน
เพราะเราไปหาเนื้อภาษาอังกฤษจากเวบละรู้สึกว่ามีไม่ครบ ร้องตามแล้วไม่สะใจ
เลยนั่งฟังแกะเองด้วย ที่ฟังไม่รู้เรื่องก็มี...ช่วงท้าย ๆ เนี่ยแหละค่ะ ฮ่า ๆ
และอันที่จริงเพลงนี้ก็แปลไว้นานแล้ว แต่เพิ่งเอามาลงเพราะเพิ่งกลับมาเล่น exteen ต่อ
ก็คิดว่าจะเอาเพลงอื่น ๆ มาลงเพิ่มอีก ดังนั้นหากใครอ่านเจอจุดผิดพลาดประการใด
รบกวนชี้แนะด้วยเน้อ ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ อิอิ
ฮ้องบ่จ้าง
#2 By คุณภูว (58.8.26.146) on 2008-03-17 19:44